http://vmel.livejournal.com/ ([identity profile] vmel.livejournal.com) wrote in [personal profile] mevamevo 2014-01-27 08:34 am (UTC)

> то не исключает объективного факта, что иноязычные имена при использовании в русском языке всё равно нередко имеют определённые ограничения и привносят определённые сложности, с которыми, тем не менее, все мирятся и вполне хорошо живут.

Мирятся именно потому, что носителей таких имён на несколько порядков меньше, чем традиционных.

> Эрдва-Дэдвунчик, Эрдва-Дедвушечка, Эрдва-Дэдвушечек, Эречка, Эрдвуша и т. п. НЕТУ ТУ ПРОБЛЕМЫ, блин!!!

То есть, ты готов дать своему сыну такое имя? (а то за свои слова обычно отвечать принято...)
Предупреди, когда попкорн закупать...

> Мораль выводить? Или сам поймёшь?

Мне интересно, какую мораль из этого выведешь ты.
А для меня, увы, именно путаница между И и I остаётся почти единственной проблемой в украинском. Ну то есть, во многих случаях я точно знаю, как надо, но полно сомнительных случаев, причём невыводимых из строгих правил.
Так что я вывод делаю несколько другой. В русском языке подобная проблема тоже есть, хотя и реже с ней сталкиваются. И давно пора её раз и навсегда решить на законодательном уровне, дабы впредь никогда больше не возникала. Я об обязательности использования бувы Ё, если не сразу понятно.
С украинским языком, разумеется, дело намного хуже...

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting