>Наконец, посмотри NPIV'овские relevi и releviĝo В том то и дело, что просто levigxi пивовские я посмотрел и не нашел такие значения, а RE-levigxi уже несколько другое слово не так ли? В обоих примерах приведенных тобой levigxi вполне себе заменяется не словом воскрес, например .. что Христос восстал из мертвых, потому что ... ... и мертвые во Христе восстанут прежде .... А вот в словосочетании Kristo leviĝis! без слова откуда мол из мертвых словом поднялся восстал не заменяется в русском:-)
no subject
В том то и дело, что просто levigxi пивовские я посмотрел и не нашел такие значения, а RE-levigxi уже несколько другое слово не так ли?
В обоих примерах приведенных тобой levigxi вполне себе заменяется не словом воскрес, например
.. что Христос восстал из мертвых, потому что ...
... и мертвые во Христе восстанут прежде ....
А вот в словосочетании Kristo leviĝis! без слова откуда мол из мертвых словом поднялся восстал не заменяется в русском:-)