http://ex_peternov.livejournal.com/ ([identity profile] ex-peternov.livejournal.com) wrote in [personal profile] mevamevo 2009-04-20 10:13 am (UTC)

Рекомендую дать китайской фразе транскрипцию (пиньином или по Палладию). Китайский - это не эсперанто, сразу правильно не прочтёшь, а какой смысл для широкой публики смотреть на закорючки, которые не знаешь, как читать?

jīdū fù huó le - tā què shí fù huó le
Цзиду фу хо лэ - та цюэ ши фу хо лэ.

jīdū = Иисус
fù = заново, восстановиться
huó = жить (vivi)
le = (предыдущий глагол в прошедшем времени)
tā = он
què = истинно, точно
shí = правда, действительность

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting