mevamevo: (Default)
mevamevo ([personal profile] mevamevo) wrote2009-04-14 12:05 am

Век живи - век учи английский. "Специалисты" есть?

Сегодня около полутора часов воевал с контрольной по английскому языку для соседа. Положа руку на сердце, нужно сказать, что английский я знаю, конечно, плохо (особенно, если с эсперанто сравнивать), но мой уровень, тем не менее, по моим впечатлениям заметно выше среднего (во всяком случае, в моём окружении). И тем не менее, я был крайне обескуражен, увидев в контрольной задание "Образовать формы инфинитива от следующих глаголов". Ну всё, думаю, приехали. Кто ж не знает, что инфинитив образуется прибавлением к "базовой форме" глагола частицы to? Что за задание дебильное такое? Стал разбираться, полез по справочникам - и на тебе, чтоб Великобритании провалиться! Оказывается, у английского глагола имеется 6 инфинитивов (Simple infinitive, Continuous infinitive, Simple infinitive passive, Perfect infinitive, Perfect infinitive passive и Perfect continuous infinitive), плюс к этому любая из этих форм может употребляться как с частицей to, так и без неё (т. н. "bare infinitive"). И при этом каждая форма употребляется в определённых ситуациях, с определёнными оговорками и т. п. Полный тунец!

Не стыжусь признаться, что, несмотря на мою английскую спецшколу и прочие понты, эта информация была для меня откровением. В конце концов, правила "Век живи - век учись" ещё никто не отменял (впрочем, для овладения "лёгким" английским, кажется, и века не хватит). Вот интересно, многие ли "знатоки" английского вроде меня и круче меня (но не профессиональные лингвисты!) знают про подобную засаду с английским инфинитивом и умеют им правильно пользоваться?

[identity profile] ex-peternov.livejournal.com 2009-04-13 09:34 pm (UTC)(link)
Тоже не знаем, но пользоваться правильно умеем, когда надо, и не паримся :)

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2009-04-14 05:57 am (UTC)(link)
Ну, ты ж гуру :). Я, как оказалось, интуитивно тоже чувствую разницу между разными видами, но вот так вот в лоб написать все их виды - это выше моих сил...

[identity profile] ex-peternov.livejournal.com 2009-04-16 06:27 am (UTC)(link)
В русском, я уверен, тоже множество подобных "засад", но никто, кроме филологов, над ними не задумывается, однако ж все как-то на русском объясняются. Просто зачем такое задание дают нефилологам?

Вот спроси какого-нибудь американца или англичанина с высшим нефилологическим образованием, смогут ли они навскидку сказать, что есть "Simple infinitive, Continuous infinitive, Simple infinitive passive, Perfect infinitive, Perfect infinitive passive и Perfect continuous infinitive". А заодно можно попытаться выяснить, сколько окружающих людей помнит, что такое деепричастие действительного залога в русском языке.

Вот в тесте TOEFL - там вообще никакой грамматики нет. Там нужно уметь понимать, анализировать, излагать свои собственные мысли, и всё это делать быстро.

Кстати, прав ли я, что
Simple infinitive - do
Continuous infinitive - be doing
Simple infinitive passive - be done
Perfect infinitive - have done
Perfect infinitive passive - have been done
Perfect continuous infinitive - have been doing?

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2009-04-16 08:47 am (UTC)(link)
Так в том-то и дело, зачем такую ерунду давать в контрольных для заочных студентов-экономистов?

Согласен, что в любом языке куча подобных засад, но именно эта засада именно с английским меня особо зацепила, так как, во-первых, я считал (ну, и продолжаю считать :)), что его более-менее знаю; во-вторых, пропагандисты "лёгкого" анлийского редко когда одновременно рассказывают о том, что в нём имеется 12 форм одного только инфинитива; ну и в-третьих, я продолжаю быть уверенным в том, что эту дурню про инфинитивы не знает никто из моего ближайшего окружения-нелингвистов, считающих, что они "владеют" английским. То, что из трёх комментаторов этой записи все трое были "в теме", мало о чём говорит - очевидно, что те, кто был "не в теме", просто постеснялись признаться в своём незнании (ну и плюс мои френды в ЖЖ, похоже, более развиты, чем среднестатистический представитель популяции :)).

Словом, это во мне моя языковая озабоченность, спровоцированная сознательным эсперантизмом, играет :). Можно всерьёз не воспринимать.

А насчёт "прав ли ты" - лезть в грамматику мне сейчас лень, но когда пару дней назад я в ней ковырялся, там было что-то крайне похожее...

[identity profile] alauxdo.livejournal.com 2009-04-14 04:37 am (UTC)(link)
Я все виды так не назову, но знаю об их существовании и могу объяснить разницу между ними.
Также хорошо представляю себе отличия bare infinitive от обычного и тот набор правил, что дается в обычной грамматике по этому случаю.

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2009-04-14 05:58 am (UTC)(link)
Ну, слава Богу, если даже ты не знаешь все эти виды, то я ещё не безнадёжен... :)

не лингвист

[identity profile] mephiztofel.livejournal.com 2009-04-15 09:47 pm (UTC)(link)
Да, понимаю теоретическую часть и использую разные формы инфинитива в речи. Дело в том, что от временной формы инфинитива порой очень зависит значение фразы: e.g. I pretended to be sick (притворился, что болен в тот самый момент) vs. I pretended to have been sick (притворился, что был болен в прошлом, и таким образом оправдываюсь, что прогулял работу:)
Такое же разнообразие времен характерно и для герундия.
Временные аспекты инфинитива, кстати, характерны и для других германских языков - немецкого и нидерландского.

Re: не лингвист

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2009-04-15 10:05 pm (UTC)(link)
То, что разница есть - это я и сам понимаю. Просто на своём хромом английском я бы попытался выразить те же мысли без всяких инфинитивов, а с помощью каких-нибудь придаточных предложений, типа "He pretended (that) he is/was sick" - уж не знаю, насколько такие варианты грамматически правильны и стилистически допустимы, но то, что меня бы поняли - факт. А тут оказывается, что существует альтернативный способ (довольно спотыкательный) - как тут не раздосадоваться? :)

То, что Вы отваживаетесь даже вести блог на английском (пусть и частично) означает, тем не менее, что мы всё-таки в разных весовых категориях. Я бы не пробовал такого даже после литра водки... :)

[identity profile] mephiztofel.livejournal.com 2009-04-15 10:13 pm (UTC)(link)
Вы же ведете блог частично на эсперанто, и для меня это тоже кажется подвигом, учитывая что я в свое время так и не нашел в себе мотивации, чтобы хоть как-то разобраться в этом языке, когда читал самоучитель по эсперанто (он, правда, был на чешском языке :)

У меня абсолютно прагматичный подход к иностранным языкам - для того чтобы ими овладеть, их нужно как можно чаще применять в абсолютно обыденных ситуациях, в т.ч. и для ведения блога. Часто бывает, что какой-то пост хочется написать только по-английски.

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2009-04-15 10:25 pm (UTC)(link)
Эсперанто - это особый случай, особый язык, как ни крути...

Ваш подход понятен, но мне для подобного использования английского языка явно не хватает как знаний, так и мотивации по их приобретению.