mevamevo: (Default)
mevamevo ([personal profile] mevamevo) wrote2011-10-05 11:40 pm

Блеать! Википедию отакуют! // Fik! Vikipedio otakata!

    eo:
Tuj iru en la kaŝparton :).

    ru:
Интересные дела творятся в итальянской википедии. По слухам, тамошнее сообщество объявило "забастовку" в ответ на обсуждение законопроекта, который предполагает возможность удаления или коррекции информации, представленной на любом сайте, если эта информация касается какой-либо персоналии лично (причём всё это вроде как планируется осуществлять без суда и следствия). Весьма тревожный звоночек. В любом случае, итальянская википедия не работает, по запросу it.wikipedia.org выводится лишь информационное сообщение об этой забастовке. Итальянцы молодцы, однозначно!

Под катом - пара фраз исключительно для эсперантистов.



La itala vikipedio ekstrikis. La esperantistoj rapide subtenis la strikon per misega traduko. Legu nur kelkajn frazojn. Ve, Esperanto estas eĉ tro facila lingvo - ja tro da homoj ĝin "posedas"...





Kacon de boaco! La kvalito de tiu traduko estas, milde dirite, ege priplorinda. Zamenhofo elsaltas el sia ĉerko...

[identity profile] slvk-q.livejournal.com 2011-10-05 09:00 pm (UTC)(link)
Mi provis ekredakti, sed vane. Mi provis lasi komenton, sed tio ne funkciis.

Tamen ja belas, ke la traduko ekzistas kaj ke ĝi ne estas tia aĉa, kia ĝi facile povus esti, laŭ nia sperto pri tioj ja.

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2011-10-05 09:09 pm (UTC)(link)
Via lasta frazo ("ĝi ne estas tia aĉa, kia ĝi facile povus esti, laŭ nia sperto pri tioj ja") ege plezurigis min. Vere, la traduko ja povus esti eĉ multe pli aĉa :))).

Tamen, ve - la bedaŭrinda realo plu restas bedaŭrinda, eĉ malgraŭ ĉiuj niaj optimismaj sintenoj.

[identity profile] irinatag.livejournal.com 2011-10-06 10:16 am (UTC)(link)
Это они любят - бастовать, просто хоть пастой их не корми, дать побастовать. В свой первый приезд в Италию я столкнулась с забастовкой транспортников: купила в киоске на остановке билет на автобус и стала ждать. Прождавши минут 40, спросила в киоске, почему так долго нет автобуса. Мне с улыбкой ответили, что автобусы бастуют весь день. Так зачем же вы продаете на них билеты?! В ответ мне предолжили взять билет обратно. И даже деньги вернули.

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2011-10-06 10:27 am (UTC)(link)
Ну, в данном случае их забастовка вполне оправдана, имхо!

[identity profile] vmel.livejournal.com 2011-10-06 03:38 pm (UTC)(link)
Не паникуй.
Инфа уже опровергнута. Сегодня с утра на уэа-мемброй обсуждали.
В законопроекте речь только о сайтах, зарегистрированных в качестве СМИ.

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2011-10-07 11:25 am (UTC)(link)
Ну, хорошо, если так :).

Fik! Vikipedio otakata!

[identity profile] zloradskij.livejournal.com 2011-10-21 08:46 pm (UTC)(link)
Вот я и выучил сегодня первое слово на эсперанто.

Re: Fik! Vikipedio otakata!

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2011-10-21 09:10 pm (UTC)(link)
Поздравляю :). В общем, да, междометие fik на эсперанто является прямым аналогом русского "блеать" (образовано от глагола fiki - "е*ать" :)).

Впрочем, уверен, что вы знаете намного больше слов эсперанто: studento, blogo, akvokato, telegrafo, medicino, episkopo, aŭtomobilo, aktiva opozicio и т.п., тьмы и тьмы их...

Re: Fik! Vikipedio otakata!

[identity profile] zloradskij.livejournal.com 2011-10-21 09:18 pm (UTC)(link)
Ну это все тривиально, интернац. слова-то.
Вот fik не ожидал, хотя по здравом размышлении закономерно: на англ. fuck, на нем. ficken...

Re: Fik! Vikipedio otakata!

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2011-10-21 09:26 pm (UTC)(link)
В эсперанто "интернациональные" слова нередко более интернациональны, чем не-будем-говорить-где: ср. эсп. [культ'уро] c кое-каким [к'алча] :).

Да, слово fiki восходит именно к немецкому ficken. А, к примеру, "родственные" слова kaco (*уй) и piĉo (читается "пИчо" - *изда) восходят, соответственно, к итальянскому cazzo и более-менее общеславянскому piczka, *изда и близким формам. Как видите, в половых отношениях эсперанто сохраняет нейтралитет :).