![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
eo (на эсперанто):
Hodiaŭ mi eklaboris pri la jam definitive malfruigita numero de "Kontakto" (kiun mi ja redaktas). Por laŭeble pli rapide finfari ĉi numeron, kiu laŭ la plano estos dediĉita al la ĉi-jara jubileo de TEJO (kaj do iel pritraktos ĝian historion ks), aperis la ideo republikigi iujn interesajn kaj signifoplenajn artikolojn el iamaj numeroj de "Kontakto". Unu el tiuj artikoloj mi hodiaŭ rearanĝis kaj iom redaktetis. Vere bona artikolo de la iama redaktoro Francisco Veuthey, dediĉita al la (tiam!) 30-jara jubileo de "Kontakto". Malgraŭ tio, ke la artikolo fakte rakontas pri la historio de la revuo, ĝi estas tiel aranĝita, ke prezentas la historion de la revuo kvazaŭ paralele kun la historio de TEJO (kun ĝiaj ŝanĝoj, revolucietoj, krizoj kaj ceteraj specifaĵoj). Finfine, la artikolo estas simple tre sprita.
Do, nepre republikigenda. Fakte, mi ekverkis tiun ĉi blogeron nur por prezenti al vi la ĉarman citaĵon, pri kiu mi sincere ridis kaj ĝis nun ridetas. Temas pri la stato de "Kontakto" komence de la 1990-aj jaroj, kiam ĝiajn paĝojn inundis relative longaj, komplikaj kaj "densaj" tekstoj. Jen la citaĵo:
ru (ruse):
Сегодня я начал работу над уже окончательно запаздывающим номером журнала "Контакт" (это эсперанто-журнал такой, я его редактирую). Чтобы как можно скорее подготовить этот номер, который по плану будет посвящён юбилею TEJO (Всемирной молодёжной эсперанто-организации), возникла идея повторно опубликовать какие-нибудь интересные и знаковые статьи из старых номеров журнала. Одну из таких статей я сегодня и обрабатывал. Действительно хорошая статья бывшего редактора Франциска Вити (Veuthey - чёрт его знает, как это читается по-русски), посвящённая 30-летнему юбилею журнала (это было в 1993 году). Несмотря на то, что статья по сути рассказывает об истории журнала, она так построена, что подаёт историю журнала более-менее параллельно с историей TEJO со всеми её поворотами, прорывами, кризисами и прочими особенностями. В конце концов, статья просто остроумно написана.
В общем, будем перепечатывать. Собственно говоря, я начал писать эту запись только для того, чтобы поделиться с Вами очаровательной цитатой, по поводу которой искренне веселюсь весь вечер. Речь идёт о "Контакте" начала 90-ых, когда его страницы заполонили относительно длинные, сложные и "вязкие" тексты. Вот цитата:
Hodiaŭ mi eklaboris pri la jam definitive malfruigita numero de "Kontakto" (kiun mi ja redaktas). Por laŭeble pli rapide finfari ĉi numeron, kiu laŭ la plano estos dediĉita al la ĉi-jara jubileo de TEJO (kaj do iel pritraktos ĝian historion ks), aperis la ideo republikigi iujn interesajn kaj signifoplenajn artikolojn el iamaj numeroj de "Kontakto". Unu el tiuj artikoloj mi hodiaŭ rearanĝis kaj iom redaktetis. Vere bona artikolo de la iama redaktoro Francisco Veuthey, dediĉita al la (tiam!) 30-jara jubileo de "Kontakto". Malgraŭ tio, ke la artikolo fakte rakontas pri la historio de la revuo, ĝi estas tiel aranĝita, ke prezentas la historion de la revuo kvazaŭ paralele kun la historio de TEJO (kun ĝiaj ŝanĝoj, revolucietoj, krizoj kaj ceteraj specifaĵoj). Finfine, la artikolo estas simple tre sprita.
Do, nepre republikigenda. Fakte, mi ekverkis tiun ĉi blogeron nur por prezenti al vi la ĉarman citaĵon, pri kiu mi sincere ridis kaj ĝis nun ridetas. Temas pri la stato de "Kontakto" komence de la 1990-aj jaroj, kiam ĝiajn paĝojn inundis relative longaj, komplikaj kaj "densaj" tekstoj. Jen la citaĵo:
Mi memoras 4-paĝan literoplenan tradukon sub la halucina titolo "La svisoj estas samtempe liberaj, malliberuloj kaj gardistoj de si mem" kun subtitolo "Parolado de Friedrich Dürrenmatt okaze de la transdono de la premio "Gottlieb Duttweiler" al Václav Havel, la 22-an de novembro 1990 apud Zürich (Svislando)".
Mi penas konsoli min per la penso, ke dum mia redaktado la revuo ŝajne ne estas tiel teda kaj abstrakta... Finfine, se mi ankoraŭ ne ŝtopas la paĝojn per tiaj predikoj, la afero ne estas tiel malbona... :)ru (ruse):
Сегодня я начал работу над уже окончательно запаздывающим номером журнала "Контакт" (это эсперанто-журнал такой, я его редактирую). Чтобы как можно скорее подготовить этот номер, который по плану будет посвящён юбилею TEJO (Всемирной молодёжной эсперанто-организации), возникла идея повторно опубликовать какие-нибудь интересные и знаковые статьи из старых номеров журнала. Одну из таких статей я сегодня и обрабатывал. Действительно хорошая статья бывшего редактора Франциска Вити (Veuthey - чёрт его знает, как это читается по-русски), посвящённая 30-летнему юбилею журнала (это было в 1993 году). Несмотря на то, что статья по сути рассказывает об истории журнала, она так построена, что подаёт историю журнала более-менее параллельно с историей TEJO со всеми её поворотами, прорывами, кризисами и прочими особенностями. В конце концов, статья просто остроумно написана.
В общем, будем перепечатывать. Собственно говоря, я начал писать эту запись только для того, чтобы поделиться с Вами очаровательной цитатой, по поводу которой искренне веселюсь весь вечер. Речь идёт о "Контакте" начала 90-ых, когда его страницы заполонили относительно длинные, сложные и "вязкие" тексты. Вот цитата:
Я помню убористую переводную статью на четыре страницы с совершенно психоделическим названием "Швейцарцы являются одновременно и свободными гражданами, и заключёнными, и охранниками самих себя" с подзаголовком "Речь Фридриха Дюрренматта по поводу вручения премии Готтлиба Дуттвайлера Вацлаву Гавелу 22-го ноября 1990 года под Цюрихом (Швейцария)".
Пытаюсь утешить себя мыслью, что под моим редакторатом журнал, кажется, не настолько скучен и абстрактен... Во всяком случае, если мне не приходится заполнять страницы подобными проповедями, значит, всё не так уж и плохо... :)